-
1 Wahrnehmung berechtigter Interessen
Wahrnehmung berechtigter Interessen
justification and privilege, privilege by reason of occasion (Br.)Business german-english dictionary > Wahrnehmung berechtigter Interessen
-
2 Wahrnehmung berechtigter Interessen
Wahrnehmung f berechtigter Interessen exercising legitimate interests; privileged occasion; (defence of) justification (of defamation)German-english law dictionary > Wahrnehmung berechtigter Interessen
-
3 Bemerkung in Wahrnehmung berechtigter Interessen
Bemerkung in Wahrnehmung berechtigter Interessen
fair comment on a matter of public interestBusiness german-english dictionary > Bemerkung in Wahrnehmung berechtigter Interessen
-
4 Erklärung in Wahrnehmung berechtigter Interessen
Erklärung in Wahrnehmung berechtigter Interessen
statement on a privileged occasion (Br.)Business german-english dictionary > Erklärung in Wahrnehmung berechtigter Interessen
-
5 Erklärung in Wahrnehmung berechtigter Interessen abgeben
Erklärung in Wahrnehmung berechtigter Interessen abgeben
to make a statement on a privileged occasionBusiness german-english dictionary > Erklärung in Wahrnehmung berechtigter Interessen abgeben
-
6 Äußerung in Wahrnehmung berechtigter Interessen machen
Äußerung in Wahrnehmung berechtigter Interessen machen
to make a statement on a privileged occasion.Business german-english dictionary > Äußerung in Wahrnehmung berechtigter Interessen machen
-
7 Äußerungen in Wahrnehmung berechtigter Interessen (der Immunität)
Äußerungen in Wahrnehmung berechtigter Interessen (der Immunität)
privileged communicationBusiness german-english dictionary > Äußerungen in Wahrnehmung berechtigter Interessen (der Immunität)
-
8 Wahrnehmung in berechtigter Interessen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Wahrnehmung in berechtigter Interessen
-
9 Wahrnehmung von Aufgaben
Wahrnehmung von Aufgaben
exercise of functions;
• Wahrnehmung von Interessen safeguarding (protection) of interests;
• Wahrnehmung berechtigter Interessen justification and privilege, privilege by reason of occasion (Br.);
• Wahrnehmung eines Vorrechts exercise of a privilege;
• j. mit der Wahrnehmung seiner Geschäfte beauftragen to entrust s. o. with the care of one’s business.Business german-english dictionary > Wahrnehmung von Aufgaben
-
10 Wahrnehmung
Wahrnehmung f =, -en различе́ние; восприя́тие; ощуще́ние; наблюде́ние; eine Wahrnehmung machen сде́лать наблюде́ние, заме́титьWahrnehmung f =, -en соблюде́ние (сро́ка, интере́сов)Wahrnehmung berechtigter Interessen соблюде́ние зако́нных интере́совin Wahrnehmung seiner Interessen защища́я свои́ интере́сы -
11 Wahrnehmung
f1. ( sinnliche) Wahrnehmung (sense) perception; Verben der sinnlichen Wahrnehmung LING. verbs of perception; selektiv I* * *die Wahrnehmungcognition* * *Wahr|neh|mung [-neːmʊŋ]f -, -en2) (von Interessen, Angelegenheiten) looking after* * ** * *Wahr·neh·mung<-, -en>f2. (Erfüllung) attending\Wahrnehmung von jds Interessen looking after [or safeguarding] [or protecting] sb's interests\Wahrnehmung berechtigter Interessen exercising legitimate interests* * *die; Wahrnehmung, Wahrnehmungen1) perception; (eines Sachverhalts) awareness; (eines Geruchs, eines Tons) detection3) (Vertretung) representation4) (einer Funktion, Aufgabe, Pflicht) performance; execution; (einer Verantwortung) fulfilment* * *1.(sinnliche) Wahrnehmung (sense) perception;Wahrnehmung der Interessen safeguarding of interests* * *die; Wahrnehmung, Wahrnehmungen1) perception; (eines Sachverhalts) awareness; (eines Geruchs, eines Tons) detection3) (Vertretung) representation4) (einer Funktion, Aufgabe, Pflicht) performance; execution; (einer Verantwortung) fulfilment* * *f.perception n.sense n. -
12 Wahrnehmung
f =, -en1) различение; восприятие; ощущение; наблюдениеeine Wahrnehmung machen — сделать наблюдение, заметить2) соблюдение (срока, интересов)in Wahrnehmung seiner Interessen — защищая свои интересы -
13 Erklärung
Erklärung f 1. GEN, RECHT declaration, statement, explanation; 2. MEDIA, POL statement • eine Erklärung abgeben MEDIA put out a statement, issue a statement, make a statement* * *f 1. <Geschäft, Recht> declaration, statement, explanation; 2. <Medien, Pol> statement ■ eine Erklärung abgeben < Medien> put out a statement, issue a statement, make a statement* * *Erklärung
declaration, statement, representation, demonstration, (Auslegung) interpretation, (Aussage) deposition, testimony, (Definition) legend, comment, exposition, definition, (Erläuterung) explanation, (Gründe) reasons, (Veranschaulichung) illustration;
• nach seinen eigenen Erklärungen according to his own statement;
• in Erfüllung rechtlicher, moralischer oder sozialer Pflichten abgegebene Erklärung statements made in discharge of a legal, moral or social duty;
• im Laufe der Verhandlung abgegebene Erklärung statement made during the course of negotiations;
• aus freien Stücken (freiem Willen) abgegebene Erklärung voluntary statement;
• amtliche Erklärung official statement;
• bindende Erklärung binding declaration;
• eidesstattliche Erklärung declaration in lieu of oath (Br.), affidavit, statutory declaration (Br.);
• einleitende Erklärungen opening statement;
• einseitige Erklärung unilateral declaration;
• falsche Erklärung inaccurate statement, false demonstration;
• feierliche Erklärung pronouncement, solemn declaration;
• formelle Erklärung explicit declaration;
• gleich lautende Erklärungen identical statements;
• hinreichende Erklärung satisfactory explanation;
• legalisierte Erklärung duly certified declaration;
• mündliche Erklärung verbal statement;
• rechtserhebliche Erklärung material statement;
• rechtlich unbedeutende Erklärungen mere representations;
• unrichtige Erklärung false demonstration;
• unwiderrufliche Erklärung irrevocable statement;
• zusammenfassende Erklärung summary statement;
• Erklärung über die Beendigung eines Treuhandverhältnisses deed of discharge;
• Erklärung des Börsenvorstands [über nicht eingehaltene Verpflichtungen (über den Konkurs eines Börsenmitglieds)] declaration of default (Br.);
• Erklärung der üblichen Dividende regular dividend announcement;
• Erklärung über die Entwicklung des Eigenkapitals statement of investment (stockholders’ equity);
• Erklärung über das ausgewiesene Grundkapital statement of nominal capital (Br.);
• Erklärung auf dem Sterbebett dying declaration, deathbed deed;
• Erklärung des Vorstands über dem Prüfer zur Verfügung gestellte Unterlagen liability certificate (US);
• Erklärung in Wahrnehmung berechtigter Interessen statement on a privileged occasion (Br.);
• Erklärung des letzten Willens publication;
• Erklärung abgeben to declare, to give (make) a declaration, to make a statement, to announce;
• amtliche Erklärung abgeben to make an official statement;
• eidesstattliche Erklärung abgeben to depose on oath, to affirm (US), to file a statutory declaration (Br.) (an affidavit);
• einschränkende Erklärung abgeben to qualify a statement;
• persönliche Erklärung abgeben to make a personal statement;
• Erklärung unter Eid abgeben to make a statement on oath;
• Erklärung in Wahrnehmung berechtigter Interessen abgeben to make a statement on a privileged occasion;
• Erklärung abschwächen to modify a statement;
• keiner Erklärung bedürfen to need no explanation;
• durch eidesstattliche Erklärung bestätigen to verify by affidavit;
• zu einem Thema keine Erklärungen abgeben dürfen not to be competent to speak on a matter;
• Erklärung zu Protokoll geben to read a statement into the minutes;
• Erklärung für sein Verhalten geben to give explanations for one’s conduct;
• Erklärung gutheißen to justify a statement;
• [offizielle] Erklärung herausgeben to issue a [formal] statement;
• von einer Erklärung offiziell Kenntnis nehmen to take note of a declaration;
• befriedigende Erklärung verlangen to want satisfactory reasons. -
14 Äußerung
Äußerung
expression, utterance, (Bemerkung) observation, comment, remark;
• durch behördliche Äußerungen through the government organ;
• gutachtliche Äußerung expert opinion;
• Äußerungen, zu denen [keine] Erklärungen oder Berichtigungen veröffentlicht werden müssen statement privileged [subject] [without] explanation or contradiction;
• Äußerungen in Wahrnehmung berechtigter Interessen (der Immunität) privileged communication;
• Äußerung in Wahrnehmung berechtigter Interessen machen to make a statement on a privileged occasion. -
15 Bemerkung
Bemerkung f GEN remark* * *f < Geschäft> remark* * *Bemerkung
remark, comment, observation;
• Bemerkung in Wahrnehmung berechtigter Interessen fair comment on a matter of public interest;
• nicht für die Öffentlichkeit bestimmte Bemerkung machen to speak off the record;
• Bemerkungen des Rechnungshofes prüfen to examine the comments of the Court of Auditors. -
16 с учётом законных интересов
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > с учётом законных интересов
См. также в других словарях:
Wahrnehmung berechtigter Interessen — ist Strafausschließungsgrund nicht nur, wenn eigne Interessen des einer Beleidigung Beschuldigten (s. Beleidigung), sondern auch dann, wenn solche ihm aus gewissen (Freundschafts , Amts , Berufs oder ähnlichen) Rücksichten nahestehender Personen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wahrnehmung berechtigter Interessen — Die Wahrnehmung berechtigter Interessen ist ein Rechtfertigungsgrund des deutschen Strafrechts. Gesetzlich in § 193 StGB geregelt, betrifft er den Tatbestand der Beleidigung und reglementiert, dass ein strafbare Beleidigung dann nicht vorliegt,… … Deutsch Wikipedia
Wahrnehmung berechtigter Interessen — Wahrnehmung berechtigter Interẹssen, Beleidigung … Universal-Lexikon
Berechtigte Interessen — Berechtigte Interessen, s. Wahrnehmung berechtigter Interessen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Berechtigtes Interesse — beschreibt eine besondere subjektive Eigenschaft einer Person in verschiedenen Gebieten des deutschen Rechts. Oft werden Ausnahmen zu Verboten an ein berechtigtes Interesse geknüpft. So kann zum Beispiel eine Einsicht in das Grundbuch nach… … Deutsch Wikipedia
Injurie — Die Üble Nachrede nach § 186 StGB (D), § 111 StGB (AU) und Artikel 173 StGB (CH) ist eine Form der Beleidigung, die sich von dieser jedoch in der Begehungsform unterscheidet. Bei der Üblen Nachrede wird insbesondere eine ehrverletzende… … Deutsch Wikipedia
Schmähung — Die Üble Nachrede nach § 186 StGB (D), § 111 StGB (AU) und Artikel 173 StGB (CH) ist eine Form der Beleidigung, die sich von dieser jedoch in der Begehungsform unterscheidet. Bei der Üblen Nachrede wird insbesondere eine ehrverletzende… … Deutsch Wikipedia
Üble Nachrede — Die Üble Nachrede nach § 186 StGB (D), § 111 StGB (A) und Artikel 173 StGB (CH) ist eine Form der Beleidigung, die sich von dieser jedoch in der Begehungsform unterscheidet. Bei der Üblen Nachrede wird insbesondere eine ehrverletzende… … Deutsch Wikipedia
Videoüberwachung — Kameraüberwachung * * * Vi|deo|über|wa|chung 〈[vi: ] f. 20〉 Überwachung (bes. von Räumlichkeiten) mittels einer od. mehrerer Videokameras * * * Vi|deo|über|wa|chung, die: Überwachung von Räumen, Hauseingängen o. Ä. mittels Videogeräten. * * *… … Universal-Lexikon
Beleidigung — Eine Beleidigung im weiteren Sinne ist jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen. Die Beleidigung ist die Kundgabe der Miss oder Nichtachtung einer anderen Person. Unabhängig der strafrechtlichen Relevanz wird die Beleidigung vom… … Deutsch Wikipedia
Beschimpfung — Eine Beleidigung (im Rechtswesen allgemeiner Ehrabschneidung; auch Invektive, abgeleitet vom lateinischen invectivus, sowie von franz. und engl. invective) im weiteren Sinne ist jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen. Die Beleidigung … Deutsch Wikipedia